Vi gjorde precis det svenska receptet i morse, och det verkar som crepes ...
Vi gjorde precis det svenska receptet i morse, och det verkar som crepes ...
Om man tittar på enskilda recept finns det en stor överlappning mellan Crêpes och svenska pannkakor. Om du emellertid jämför hundratals recept uppstår några tydliga skillnader. Det finns också skillnader mellan de engelska tolkningarna av dessa recept och de som är skrivna på franska eller svenska.
I diagrammet ovan består varje kohort av minst 100 olika recept förhållanden, förutom Ruhlmans Crêpes-förhållande som tillhandahålls för jämförelse.
Ett smakprov av det svenska receptet Pannkakor med franska recept Crêpes avslöjade följande skillnader:
Crêpes är å andra sidan gjord på en Crêpe-tillverkare. Smeten måste vara tillräckligt tjock för att den inte ska springa över kanten. En T-formad spridare används för att jämnt belägga crêpe maker-ytan i en perfekt skivform.
Crêpes hade en liten tendens att krulla i sidorna efter att ha vänt så att de lagade mindre jämnt än pannkakorna som förblev helt platta efter vändning.
Baksidan av en Crêpe (franska receptet)
Baksidan av en svensk pannkaka (svenskt recept)
Jag testade också Michael Ruhlmans Crêpes-förhållande. Dessa krullade sig i mycket större utsträckning än det franska receptet Crêpes efter vändning och var därför ganska ojämnt brunade på ena sidan.
Baksidan av en Ruhlman's Crêpe
För alla som vill bilda sig en egen åsikt, här är förhållandena och ingredienser som jag använde i testerna:
Svenska pannkakor (baserat på 200 svenska recept med distinkta ingrediensproportioner)
Viktförhållande ingrediens: 1: 3,5: 1 : 0,16 (allmjöl: mjölk: medium ägg: smör)
Viktförhållande mellan ingredienser: 1: 1,97: 0,75: 0,17 (mjöl: mjölk: medium ägg: smör)
Uppdatering:
Joes kommentar fick mig att kartlägga ingrediensproportionerna som en Bagageprocent.
Jag skulle säga att skillnaden, åtminstone för svenskarna, är att crepes är mer en icke-söt huvudrätt. Om den rullas upp och fylls med kött / grönsaker / fisk / svamp, och eventuellt med tillsats av ost ovanpå rullarna; den "svenska pannkakan" förvandlas till en crepe.
För svenskar har "pannkakor" uteslutande med söta pålägg som sylt, socker, grädde, glass etc. Således har den ofta som en efterrätt, eller som en sidrätter som traditionellt åtföljs av gul ärt- och fläsksoppa.
Så där fransmännen skulle lägga någon typ av pålägg på sina crepes, med den som huvudrätt eller mellanmål, skulle svenskarna traditionellt sätt söta pålägg på sina pannkakor, kallar det "crepe" bara om det är berett som en huvudrätt och fyllt med icke-söta saker;
Wikipedia är inte alltid den bästa källan, men i det här fallet gör de ett bra jobb med att förklara de olika sorters pannkakor som finns i världen: http://en.wikipedia.org/wiki/Pancake.
Om du har haft en crepe i Frankrike skulle du veta skillnaden mellan äkta crepes och svenska pannkakor. Medan båda är runda, platta och gjorda av samma grundläggande ingredienser är skillnaderna djupa. Jag antar också att det finns väldigt många amerikaniserade versioner av var och en; IHOP är inte auktoriteten för pannkakor som de förklarar för att vara.
Crepes - om de görs korrekt - är mycket tunnare (som papperstunna) än en svensk pannkaka, och om de görs med en crepe maker behöver smör eller vända. Du kan faktiskt bara blåsa av den från crepe maker. Påfyllningarna varierar också. I Frankrike hade jag dem med choklad och olika frukter. Det finns förmodligen hundratals sorter av pålägg från söta till salta.
Svenska pannkakor är å andra sidan lite tjockare men inte tjocka och fluffiga som amerikanska pannkakor. De serveras vanligtvis med någon form av söt toppning. Valet av toppning varierar beroende på familjens preferenser. I min familj var det bara bordssocker. Kanske skulle vi lägga hallon sylt, eller om vi verkligen blev kreativa då jordgubbar och vispad grädde. Lingon sylt i vår familj gick med kött, inte pannkakor. Det finns också många olika recept. Min mamma, en svensk, bytte ut sitt recept genom åren, men hon fick bara sina recept från svenska tidningar, kokböcker eller hennes familj.
Som svensk stör det mig när folk kallar mina pannkakor "crepes" för det är inte det jag gör. Precis som någon som är fransk inte skulle vilja ha svenska pannkakor som kallas crepes. Du tar ett ord från ett språk för att tillämpa det på något från en annan kultur (inte nödvändigtvis det bästa sättet att göra saker). Det skulle vara som att kalla en hamburgare en smörgås. Även om namnet i teorin kan se utbytbart, finns det tillräckligt med skillnader som motiverar att man har två unika namn för varje livsmedelsföremål.
Min familj har alltid gjort plättars, den lilla svenska pannkakan, kokta 7 i taget i vad vissa skulle kalla en "Silver Dollar Pancake" -panna. Medan det liknar crepes är den största skillnaden i det gamla familjereceptet som jag har fått till mig smör, mer mjöl och en liten mängd bakpulver. De är mer omfattande än crepes, men inte så nära som den amerikanska pannkakan. Vi serverade dem med gelé eller lingon och pulveriserat socker. Men de är definitivt inte crepes och inte pannkakor, men som vanligt går de subtila skillnaderna förlorade över generationerna i den stora smältkrukan i Amerika ...
Det är ofta skillnad om du bor i södra Sverige eller längre norrut. Jag var van vid att äta lingon med våra pannkakor, oavsett plättaren från specialpannan eller den större versionen. Det är sant att den traditionella gula ärtsoppan på torsdagar skulle följas av pannkakor som en efterrätt. Traditionerna och vanorna varierar mycket tror jag och i USA också beroende på var invandrarna kom ifrån. Jag växte upp i Malmö som ligger i djupa södra Sverige och är känd för sina kulinariska sätt att äta. Jag använder samma recept för båda sorterna och det fungerar bra, jag lägger inte smör i smeten utan smör pannorna oavsett vilken jag använder. Så det är en ganska enkel smet och basreceptet är - en halv kopp mjöl, en kopp mjölk, två ägg, nypa salt och socker efter smak (kan utelämnas); vispa tills den är blandad och jämn och se till att alla klumpar är borta. Det är verkligen ganska tunt.
Crepe: lite eller inget smör i smeten. Högre äggandel. Ofta socker i smeten om den används som en söt crepe.
Svensk pankkage: tjockare, mycket smör.
Gemensamt: fin smet utan klumpar (mixer krävs), tunn i förhållande till amerikanska pannkakor, kan fyllas, vikas eller toppas
Skillnad: (förutom ovan nämnda recept), Crepe kan vara salt / umami också. Crepes värms också upp efter fyllning och kan bli skarpa på utsidan. Crepes är både gatumat och restaurang / hemmat, men svenska pannkakor är inte gatemat.
Jag tror inte att det är någon skillnad. Enligt vad jag vet översätter crepe till svenska "Pannkaka".
Galetter är salta bovete-crepes. Crepes är söta och gjorda med vanligt mjöl. Svenska pannkakor serveras med lingonkonserver. Svenska pannkakor är en frukostliknande sak. De är mycket lika men det finns skillnader. Svenska pannkakor äts ofta med potatiskorv.
En sak som jag har märkt med alla recept på crepe och svenska pannkakor online är att de hoppar över ett steg som är ganska viktigt, det vill säga du ska låta smeten vila efter att ha blandat i minst en halvtimme. Skillnaden i pannkakans konsistens och "vippbarhet" är mycket märkbar. Vi kallade svenska pannkakor för "latexpannkakor" när jag var liten. De har en slags konstig, stretchig kvalitet, en som jag tycker är ganska utsökt.